
Presentación de la traducción versificada al gallego de las tragedias 'Medea' y 'Fedra' de Séneca, con un coloquio sobre su vigencia actual.
Este fin de semana, la Feira del Libro de Lugo acoge una actividad que pone el foco en los clásicos desde una perspectiva actual. El sábado 16 de mayo de 2026, a las 12.00 horas, la carpa de actividades de la feria será el escenario para la presentación de la traducción al gallego de las tragedias Medea y Fedra, de Séneca, publicadas por Rinoceronte Editora.
El acto contará con la presencia de Fernando Domenèch, catedrático de Latín jubilado y responsable de esta traducción versificada. La propuesta no se limita a una lectura académica, sino que se plantea como un coloquio en el que Domenèch conversará con la psicóloga Branca Francisco de Araújo. Durante la sesión, se abordará la vigencia de estos mitos clásicos y cómo sus temas siguen resonando en la actualidad. Se tratarán cuestiones como la situación de las mujeres en la sociedad, la migración, la violencia vicaria y las lecturas feministas o queer de los personajes, además de realizarse lecturas de fragmentos de la obra.
Cada semana elegimos 🏆 los 5 mejores 🏆 planes de Lugo y te los enviamos. Solo un email semanal, sin spam.
Al enviar tu correo, aceptas nuestra Política de Privacidad
Es interesante notar que esta presentación forma parte de la programación general de la feria, por lo que el acceso es libre para cualquier persona interesada en la literatura clásica, la traducción o la cultura gallega en general. La iniciativa busca, además de acercar estos textos al público, contribuir a la normalización de la lengua gallega mediante la difusión de obras fundamentales de la literatura universal. Si tienes interés en cómo los textos antiguos pueden dialogar con problemas sociales contemporáneos, esta charla ofrece un espacio para profundizar en ello.
Fecha
sábado, 16 de mayo de 2026
12:00
Ubicación
Feira del Libro de LugoPrecio
Gratis
Edad Recomendada
+14 años